Digital Panel Meters DM200 pages
The panel meter DM20 series is an horizontal 48 x 96 mm panel mounting instrument suited for digital 3 or 3 and digits (13,5mm) display of industrial variables as temperature, voltage, current, R.H., position, pressure, ecc. It can be connected directly to the transducers or to standard current (0 20 mA 4 20 mA ) or voltage (0-1, 0-5, 0-10Vdc) signal transmitters . In addition to the display function, these instruments are able to support up to two set points selectables over the entire range. For the setting, two frontal knobs equiped with an internal micro-switch allow the display and the setting of respective set point. Normally the knobs are in idle position. So turning them there is not set point change. Pressing the knob the display is switched and at the same time the turning gear of internal potentiometer is engaged. In this manner any unrealized set change is protected.
nnINDICATORE DIGITALE DA PANNELLO DIGITAL PANEL METER nnI
nnMPOSTAZIONE ANALOGICA DEL nnS
nnET nnP
nnOINT nn.
nnDM20 nnE
nnLEVATA RISOLUZIONE D nnݒ
nnIMPOSTAZIONE nn. A
nnZIONE nnON-OFF
nnCON nnI
nnSTERESI nn. D
nnIMENSIONI FRONTALI nn48
nnX nn96 mm. I
nnNGOMBRO RETROQUADRO nn146 mm. B
nnASSO COSTO nn. A
nnNALOGUE nnS
nnET nn-P
nnOINT KNOB nn. H
nnIGH RESOLUTION POTENTIOMETER nn. ON-OFF
nnACTION WITH nnH
nnYSTERESIS nn. F
nnRONT DIMENSIONS nn48
nnX nn48 mm. R
nn20 mA, 4
nnEAR PANEL nn20 mA) o tensione (0
nn146 mm.
nn1, 0 5, 0 10Vdc). Oltre lindicazione, questi strumenti possono essere provvisti di due punti di intercettazione selezionabili su tutta la scala. A questo fine sono previste sul frontale due manopole dotate di un micro-switch interno che permettono di impostare e visualizzare i rispettivi set points. Normalmente ogni manopola si trova in posizione di folle, cosҬ ruotandola non viene alterato il set point. Premendola si commuta la visualizzazione e contemporaneamente viene ingranato il meccanismo di trascinamento del potenziometro interno. In tal modo si evita ogni possibilit di modificare i punti di intercettazione senza rendersene conto. Le applicazioni di questi strumenti toccano tutti i settori industriali. Le caratteristiche costruttive dello strumento rispondono alle norme DIN43700, VDE0110, UL508.
nnL
nnOW COST nn.
nnCARATTERISTICHE PRINCIPALI GENERAL SPECIFICATIONS
nnLindicatore da pannello serie DM20 Ҩ uno strumento, di dimensioni 48 x 96 mm orizzontale per montaggio a pannello, destinato alla visualizzazione digitale a 3 o 3 cifre (13,5mm) di grandezze industriali quali tensione, corrente, temperatura, R.H., pressione, posizione, ecc. Esso puݲ accettare in ingresso direttamente i trasduttori di misura oppure segnali normalizzati in corrente (0 Applications of this serie span all industry sectors and necessity. Engineering characteristics are conformal to standards DIN 43700, VDE 0110, UL 508.
nnCARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS
Thermocouples: All the types as standard DIN 43710. INGRESSO: INPUT: -Resistance thermometer: Pt 100 as a standard DIN 43760. For thermocouples and resistance thermometers there is non linearity compensation so that error is better than two digits. Break-junction protection deenergizes the output relay. -Termocoppie: Tutte, secondo lo standard DIN 43710 -Termoresistenze: Pt 100 secondo lo standard DIN 43760 In entrambi i casi presente una compensazione delle non-linearit tale da garantire un errore inferiore a due digits. In caso di rottura della sonda l蠒uscita viene disattivata. - Tensione: Tensioni continue o alternate. Impedenza 1 M . (da Voltage: Continuos or alternate voltages. Impedence V fino a centinaia di V, es. 0 1Vdc o 0 250Vac). - 1 M . (from V to hundreds V, ie. 0 1Vdc o 0 250Vac). -Corrente: Correnti continue o alternate. Impedenza <10 . (da Note: thanks to an added electronic circuit an extension of preceding five input types range is possible. Being an extension of standard instrument, almost any analog signal can be interfaced e.g. ac voltage and current, strain gauges, LVDT, resistance transducers, PH cells, etc. Current: Constant or olternate currents. Impedence <10 Min. resistance value 100 Ohm. Beginning and full scale indication can be made on request and changed by adjustment trimmers. . (from A fino ad ampere, es. 0 20mAdc o 0 5Aac).- A to ampere, e.g. 0 20mAdc o 0 5Aac). -Potenziometro: Valore resistivo min. 100 Ohm. Le indicazioni ad inizio scala ed a fondo scala possono essere richieste come necessario e variate tramite due trimmer di taratura (min - MAX). -Potentiometer: FEED-BACK: ON-OFF action with adjustable hysteresis. Relay change-over point can be setted over the entire range by ten turns frontal knob. REGOLAZIONE: ON-OFF con isteresi regolabile. La soglia di scatto pu esser selezionata su tutta la scala tramite manopola frontale a dieci giri. -Nota: mediante laggiunta di un modulo apposito ⒨ possibile estendere la gamma degli ingressi oltre i 5 tipi descritti. Trattandosi di una aggiunta allo strumento base possibile interfacciare pressoch qualsiasi segnale analogico, ad es. strain-
gauges, LVDT, sensori a resistenza, celle PH, ecc.- >