Catalog 20130 pages
NUOVA GAMMA FRENI A PINZA/NEW SERIES CALIPER BRAKES
Definiamo le condizioni ed i limiti di
impiego per il corretto funzionamento dei
Freni a pinza MWM in modo da garantire
gli aspetti di sicurezza, in ottemperanza al
DPR224/88, Direttiva 85/374/CEE.
We define applications and conditions
of MWM products for a correct use of
them, in order to warrant the security
rules, according to EEC Directive 85/374
(Italian Directive DPR 224/88).
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL FEATURES
I Freni a pinza MWM sono progettati e realizzati
per operare secondo le caratteristiche tecniche e le
condizioni di lavoro definite nel seguente catalogo.
Si raccomanda di non utilizzarli oltre le specifiche
per le quali sono stati dimensionati.
MWM Caliper brakes are designed to operate
according to technical features and applications,
described in this catalogue.
It is very important not to exceed the technical
specifics that they were planned for.
SCELTA DELL'APPLICAZIONE
APPLICATION CHOICE
In fase di progettazione è di fondamentale
importanza una corretta scelta ed un appropriato
dimensionamento del Freno a pinza.
Ricordiamo di considerare un Fattore di Sicurezza
non inferiore a 2, facendo molta attenzione alle
applicazioni in cui è necessario l'utilizzo di un freno
di stazionamento/sicurezza.
Il nostro ufficio tecnico è a completa disposizione
per aiutarvi nella scelta, nel dimensionamento e nel
corretto utilizzo dei diversi prodotti a catalogo.
A correct selection and use of MWM Caliper
brakes is very important in planning.
We suggest you to consider a correct
safety factor for every kind of application.
In case of Fail-safe brake this safety factor
should be not less than 2.
MWM engineering departement is at your
complete disposal to help you choose the right
Caliper brakes for its correct application.
IMPIEGO DEL PRODOTTO
USE
Per un corretto e sicuro funzionamento dei Freni a
pinza MWM è necessario il rispetto delle Istruzioni
di Montaggio e Manutenzione.
Si ricorda che i Freni a pinza Negativi contengono
delle molle precaricate meccanicamente, quindi il
montaggio e la manutenzione devono essere eseguite
con estrema attenzione.
It is necessary to follow Mounting and
Maintenance istructions for a safe and
correct working of MWM Caliper brakes.
We remind you that Spring Applied Caliper
brakes have inside compressed springs, so pay
attention during mounting and maintenace of
these brakes.
MONTAGGIO E MANUTENZIONE
MOUNTING AND MAINTENANCE
Si invitano gli addetti a tali funzioni al rispetto delle
Direttive 89/656/CEE e 89/686/CEE, relative all'uso
di dispositivi ed equippaggiamenti idonei per una
adeguata protezione da carichi e/o pesi, (ad esempio
guanti, scarpe e occhiali di protezione), al fine di
evitare pericolosi incidenti.
Operators are advised to respect the ECC
Directive 89/656 and 89/686, for the use of
appropiate protective clothing and equipment,
(for example: gloves, safety glasses and shoes..)
against load, in order to avoid dangerous
accidents.
1
"