Wiring diagrams - TUBA0 pages
I
"ZD Q
Fixation sur canne verticale
Setting on a vertical rod
Befestigung auf vertikaJem
Rohr
Frjacion sob re baston vertical
III | |
u | } |
Utilisation avec lest sur cable Introduction par les orifices
(option)
des reservoirs
Application with cable ballast Passing through tanks1 intake
(option)
holes
Verwendung mit Staffgewicht EinfGrhrung Gber BehSlterof-
auf kabei fats Option) fnungen
Utilizacion con fastre sobre Introduccion por los orificios
cable (en option)
REMPLISSAGE - FILLING - FULLEN - LLENADO
FONCTION MEMORISATION
MEMORY FONCTION
SPEICHERUNGSFUNKTION
FUNCTION DE MEMORIA
CONDUCTEURS BLEU
BLUE CONDUCTORS
BLAUE ADERN
CONDUCTORES AZUL
CONDUCTEUR BRUNS
BROWN CONDUCTORS
BRAUNE ADERN
CONDUCTORES MARRON
250 V - 50/60 Hz
BOBINE DU RELAIS
RELAY COIL
RELAIS SPULE
BOBINA DEL RELES
VERS MOTEUR
TO MOTOR
MOTOR
HACIA EL MOTOR
CONDUCTEURS
CONDUCTORS
ADERN
CONDUCTORES
CONNEXION
CONNECTION
• SCHALTUNG
CONEXION
CABLE
CABLE
KABEL
CABLE
VIDANGE - EMPTYING - ENTLEEREN - VACIADO
~~ 250 V - 50/60 Hz
FONCTION MEMORISATION
MEMORY FONCTION
SPEICHERUNGSFUNKTION
FUNCTION DE MEMORIA
CONDUCTEURS NOIRS
BLACK CONDUCTORS
SCHARZEADERN
CONDUCTORES NEGRO
CONDUCTEURBRUNS ^/
BROWN CONDUCTORS
BRAUNEADERN
CONDUCTORES MARRON
J2
BOBINE DU RELAIS
RELAY COIL
RELAIS SPULE
BOBINA DEL RELES
VERS MOTEUR
TO MOTOR
MOTOR
HACIA EL MOTOR
CONDUCTEURS
CONDUCTORS
1 ADERN
CONDUCTORES
CONNEXION
CONNECTION
• SCHALTUNG
CONEXION
CABLE
CABLE
KABEL
CABLE
-AlMI
4
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
4
IMPORTANT - WICHTIG - IMPORTANTE
• Par capillarite, I'eau peut entrer dans les appareils par I'extremite du cable electrique. Ne jamais immerger I'extremite du cable meme quelques instants. Le fabricant degage sa responsabilite en cas de non-
respect par I'utilisateur des reglementations concernant la protection en rapport avec les risques sanitaires, d'incendie ou d'explosion et se reserve la possibilite de modifier sans preavis les constituants et
caracteristiques techniques des appareils proposes.
• By capillarity, water may get into the devices through the extremity of the electrical cable. Never immerse the extremity of the cable, not even a few minutes. The manufacturer does not take any
responsibility in the case the user does not respect the regulations regarding sanitary, fire or explosion risks and reserves the right to modify without former notice the components and technical characteristics
of these devices.
• Mit kapillaritat, kan das Wasser in dem Gerat durch Kabel entreten. Niemals die Kabeln eintauschen, nicht einmal fur eine kurze Zeit. Der Hersteller ubemimmt nicht die Verantwortung, falls der Verbraucher
die Regeln uber den Schutz in Bezug auf Sanitar, Feuer un Explosionsrisiken nicht respektiert, und behalt sich die Moglichkeit vor, die Bestandteilen und die technischen Charakteristiken der angebotenen
Gerate fristlos zu verandem.
• Por capilaridad, el agua puede ingresar en los aparatos a traves del cable electrico. No sumergir los cables bajo ninguna circunstancia. El fabricante no se hace responsable en caso de incumplimiento, por
parte del usuario, de las normas vigentes en lo relativo a seguridad contra riesgos sanitarios, de incendio o de explosion y se reserva el derecho de modificar sin previo aviso, los componentes y caractensticas
tecnicas de estos equipos.
"