Mill-ennium0 pages
LA TECNOLOGÍA DEL COLOR TECHNOLOGY OF COLOR C
MILL-ENNIUM SERIE “HCP”
“HCP” SERIES MILL-ENNIUM
Rotor-stator headstock.
For grinding batches ranging from 90 to 1300 lt
without a pump.
Loss reduction, less grinding times and cleaning
solvent.
Maximum flexibility for colour and batch size
changeover.
Cooled immersion head.
PT-100 product temperature control.
Interchangeable propellers according to viscosity, up
to 25.000 cP.
Cooled grinding vessel.
Tungstene carbide pegs and counterpegs.
Variable speed from 7 to 13 m/sec.
Abtastkopf Rotor-Ständer
Für Mahlchargen von 90 bis zu 1.300 Liter ohne
Pumpe.
Reduzierte Produktionsverluste, Mahldauer und mit
Lösemittelreinigung.
Maximale Flexibilität bei Farb- oder
Losgrößenumstellung.
Gekühlter Eintauchkopf.
Temperaturüberwachung des Produktes durch
PT-100-Fühler.
Austauschbare Rührelemente abhängig von der
Viskosität bis zu 25.000 cP.
Gekühlter Mahlbehälter.
Hartmetallstifte und Gegenstifte
Variable Drehzahl von 7 bis 13 m/s.
Cabezal tipo rotor-estator.
Molienda por lotes desde 90 a 1.300 L, sin bomba.
Reducción de mermas, menor tiempo y disolvente de
limpieza.
Máxima flexibilidad en el cambio de color y tamaño
de lote.
Cabezal de inmersión refrigerado.
Control de temperatura del producto tipo PT-100.
Hélices intercambiables según viscosidad, hasta
25.000 cP.
Depósito de molienda refrigerado.
Pitones y contrapitones en carburo tungsteno.
Velocidad variable desde 7 a 13 m/seg.
6
Tête type rotor-stator.
Broyage de lots de 90 à 1.300 litres, sans pompe.
Réduction des déchets, moins de temps et de solvant
de nettoyage employés.
Flexibilité maximum, dans le changement de teinte et
dans la taille du lot.
Tête de broyage refroidie (stator).
Contrôle de température du produit par sonde PT-100.
Mobiles de recirculation interchangeables selon la
viscosité, jusqu’à 25.000 Cp.
Cuve de broyage réfrigérée.
Doigts et contre doigts en carbure de tungstène.
Vitesse de rotor variable de 7 à 13 m/s.