Wiring diagrams - SOBA Ex ATEX certificate0 pages
SCHEMAS DE BRANCHEMENT avec relais - CONNECTION DIAGRAMS with relay- SCHALTSCHEMAS
mit relais - ESQUEMAS DE CONEXION con relé – SCHEMA DI COLLEGAMENTO con rele’
SOBA EX
2 avenue des Bosquets, 78180 Montigny, France
Tél: 33 (0)1 61 37 35 60 - Fax: 33 (0)1 61 37 35 69
E-mail: sales@atmi.fr - Site Internet: www.atmi.fr
REGULATEURS DE NIVEAU ATEX - ATEX FLOAT LEVEL SWITCHES - SCHWIMMER-NIVEAUSCHALTER ATEX
REGULADORES DE NIVEL ATEX - LIVELLOSTATO A GALLEGGIANTE ATEX
CE 0081
II 1 GD Ex ia IIC T6 Ga Ex ta IIIC T70°C Da IP68
2 RELAIS A 1 VOIE - 2 RELAYS WITH 1 CHANNEL - 2 RELAIS 1 KANAL - 2 RELES 1 VIA - 2 RELE4 A 2 VIE
1 RELAIS A 2 VOIES - 1 RELAY WITH 2 CHANNELS - 1 RELAIS 2 KANALS - 1 RELE 2 VIAS – 1 RELE’ A 1 VIA
VIDANGE - EMPTYING - ENTLEEREN - VACIADO - SVUOTAMENTO
VIDANGE - EMPTYING - ENTLEEREN - VACIADO - SVUOTAMENTO
ALIMENTATION/SUPPLY/ STROMVERSORGUNG /ALIMENTACION
ALIMENTAZIONE 24 VCA/VCC - 10mA ou 12 VCA/VCC
E
11
J
41 H
42
CONDUCTEUR
CONDUCTOR
ADER
CONDUCTOR
CONDUTTORE
F
12
VERS MOTEUR
TO MOTOR
MOTOR
HACIA EL MOTOR
VERSO MOTORE
EXPLOSIONSGEFAHRDETER
BEREICH
ZONE DANGEUREUSE
DANGEROUS AREA
CONNEXION
CONNECTION
SCHALTUNG
CONEXION
CONNESSIONE
CABLE
CABLE
KABEL
CABLE
CAVO
ZONA PELIGROSA
ZONA PERICOLOSA
CONDUCTEURS BRUNS
BROWN CONDUCTORS
BRAUNE ADER
CONDUCTORES MARRON
CONDUTTORE MARRONE
BOBINE DU RELAIS
RELAY COIL
RELAIS SPULE
BOBINA DEL RELE
E
11
41 H
42
J
Doc. Tec. 2003 – 05/14
CONDUCTEURS NOIRS
CONDUCTEURS BLEUS
BLUE CONDUCTORS
BLACKCONDUCTORS
BLAUE ADER
SCHWARZE ADER
CONDUCTORES AZUL
CONDUCTORES NEGRO
CONDUTTORI AZZURI
CONDUTTORE NERO
F
12
Entrée
ZONE SURE / SAFE AREA
SICHERER BEREICH
D
13
AB+
31 33
E
11
CONDUCTEUR
CONDUCTOR
ADER
CONDUCTOR
CONDUTTORE
EXPLOSIONSGEFAHRDETER
BEREICH
ZONE DANGEREUSE
DANGEROUS AREA
ZONA PELIGROSA
ZONA PERICOLOSA
ZONE SURE
SICHERER BEREICH
VERS MOTEUR
TO MOTOR
MOTOR
HACIA EL MOTOR
VERSO MOTORE
Sortie 2
CONDUCTEURS NOIRS
BLACK CONDUCTORS
SCHWARZE ADER
CONDUCTORES NEGRO
CONDUTTORE NERO
VERS MOTEUR
TO MOTOR
MOTOR
HACIA EL MOTOR
CONDUCTEUR
CONDUCTOR
ADER
CONDUCTORE
CONNEXION
CONNECTION
SCHALTUNG
CONEXION
CABLE
CABLE
KABEL
CABLE
CONNEXION
CONNECTION
SCHALTUNG
CONEXION
CONNESSIONE
CABLE
CABLE
KABEL
CABLE
CAVO
Alimentation
31
33
B+
A-
CONDUCTEURS BRUNS
BROWN CONDUCTORS
BRAUNE ADER
CONDUCTORES MARRON
CONDUTTORE MARRONE
E
21
22
F
SAFE AREA
ZONA SEGURA/SCIURA
F
12
CONDUCTEURS BRUNS
BROWN CONDUCTORS
BRAUNE ADER
CONDUCTORES MARRONES
CONDUTTORE MARRONE
12
D
ALIMENTATION/SUPPLY/ STROMVERSORGUNG /ALIMENTACION
ALIMENTAZIONE 24 VCA/VCC - 10mA ou 12 VCA/VCC
ZONA SEGURA/SCIURA
J
41 H
42
Entrée 2
51 52
M
L
REMPLISSAGE - FILLING - FULLEN - RELLENO - RIEMPIMENTO
ALIMENTATION/SUPPLY/ STROMVERSORGUNG /ALIMENTACION
ALIMENTAZIONE 24 VCA/VCC - 10mA ou 12 VCA/VCC
D
13
Entrée 1
41 42
J
H
C
11
Entrée 1
41 42
J
H
EXPLOSIONSGEFAHRDETER
BEREICH
ZONE DANGEREUSE
DANGEROUS AREA
ZONA PELIGROSA
ZONA PERICOLOSA
Entrée 2
51 52
M
L
12
D
CONDUCTEURS BLEUS
BLUE CONDUCTORS
BLAUE ADER
CONDUCTORES AZUL
CONDUTTORE AZZURRO
□ 5m HR HY
□ 6m HR HY
□ 10m HR HY
□ 13m HR HY
□ 15m HR HY
□ 20m HR HY
□ 25m HR HY
□
m HR HY
IMPORTANT – WICHTIG – IMPORTANTE
BOBINE DU RELAIS
RELAY COIL
RELAIS SPULE
BOBINA DEL RELE
EXPLOSIONSGEFAHRDETER
BEREICH
ZONE DANGEREUSE
DANGEROUS AREA
ZONA PELIGROSA
ZONA PERICOLOSA
REMPLISSAGE - FILLING - FULLEN - RELLENO - RIEMPIMENTO
Alimentation
A - 33
31 B +
C
11
ZONA SEGURA/SCIURA
D
13
21
E
F
22
ZONE SURE / SAFE AREA
A- B+
31 33
CONDUCTEURS BRUNS
BROWN CONDUCTORS
BRAUNE ADER
CONDUCTORES MARRON
CONDUTTORE MARRONE
33
B+
Sortie 1
CONDUCTEURS NOIRS
BLACK CONDUCTORS
SCHWARZE ADER
CONDUCTORES NEGRO
CONDUTTORE NERO
Alimentation
31
A-
SICHERER BEREICH
Sortie 2
ZONA SEGURA/SICURA
F
12
Sortie
41 42
J
H
Entrée
BOBINE DU RELAIS
RELAY COIL
RELAIS SPULE
BOBINA DEL RELE
Sortie 1
Alimentation
B+
A
D
31- 33 13
11
E
Sortie
ZONE SURE / SAFE AREA
SICHERER BEREICH
ALIMENTATION/SUPPLY/ STROMVERSORGUNG /ALIMENTACION
ALIMENTAZIONE 24 VCA/VCC - 10mA ou 12 VCA/VCC
Cable length
BOBINE DU RELAIS
RELAY COIL
RELAIS SPULE
BOBINA DEL RELE
VERS MOTEUR
TO MOTOR
MOTOR
HACIA EL MOTOR
VERSO MOTORE
CONDUCTEUR
CONDUCTOR
ADER
CONDUCTOR
CONDUTTORE
CONNEXION
CONNECTION
SCHALTUNG
CONEXION
CONNESSIONE
CABLE
CABLE
KABEL
CABLE
CAVO
• Par capillarité, l’eau peut entrer dans les appareils par
l’extrémité du câble électrique. Ne jamais immerger
l’extrémité du câble même quelques instants. Le fabricant
dégage sa responsabilité en cas de non-respect par
l’utilisateur des réglementations concernant la protection en
rapport avec les risques sanitaires, d’incendie ou d’explosion
et se réserve la possibilité de modifier sans préavis les
constituants et caractéristiques techniques des appareils
proposés.
• By capillarity, water may get into the devices through the
extremity of the electrical cable. Never immerse the
extremity of the cable, not even a few minutes. The
manufacturer does not take any responsibility in the case
the user does not respect the regulations regarding
sanitary, fire or explosion risks and reserves the right to
modify without former notice the components and technical
characteristics of these devices.
•Mit kapillarität, kan das Wasser in dem Gerät durch Kabel
entreten. Niemals die Kabeln eintauschen, nicht einmal für
eine kurze Zeit. Der Hersteller ubemimmt nicht die
Verantwortung, falls der Verbraucher die Regeln über den
Schutz in Bezug auf Sanitär, Feuer un Explosionsrisiken
nicht respektiert, und behält sich die Möglichkeit vor, die
Bestandteilen und die technischen Charakteristiken der
angebotenen Geräte fristlos zu verändem.
•Por capilaridad, el agua puede ingresar en los aparatos a
través del cable eléctrico. No sumergir los cables bajo
ninguna circunstancia. El fabricante no se hace responsable
en caso de incumplimiento, por parte del usuario, de las
normas vigentes en lo relativo a seguridad contra riesgos
sanitarios, de incendio o de explosión y se reserva el
derecho de modificar sin previo aviso, los componentes y
características técnicas de estos equipos.
•ATMI non si ritiene responsabile nel caso in cui l'utente non
dovesse rispettare la normativa vigente in tema di sicurezza
contro incendi, rischi ambientali o esplosioni e si riserva il
diritto di modificare senza preavviso i componenti e le
caratteristiche tecniche delle apparecchiature proposte. E'
possibile che l'acqua entri negli strumenti per capillarità
attraverso i cavi elettrici. Non immerge mai i cavi, neppure
per pochi minuti. Tutte le connessioni devono essere
effettuate conformemente alle direttive di bassa tensione e
di sicurezza intrinseca. Un utilizzo non indicato da parte del
produttore e l'intervento da parte di una persona non
competente, potrebbero compromettere la protezione
assicurata per questi apparecchi.